Diretto |
Indiretto |
MI |
MI ME |
Ils m'ont entendu chanter ?
Mi hanno sentito (ms) cantare?
Tu m'as vue à la plage ?
Mi hai vista (fs) in spiaggia? |
Ne m'énerve pas.
Non arrabbiarmi.
Je t'avais dit de ne pas m'attendre.
Ti avevo detto di non aspettarmi.
Excusez-moi.
Scusatemi. |
Il m'a écrit une lettre.
Mi ha scritto una lettera.
Viens avec moi ce soir.
Vieni con me stasera.
Christine ne me parle plus.
Cristina non mi parla più.
Dis-moi quelque chose.
Dimmi qualcosa.
Fais-moi voir.
Fammi vedere.
Donne-moi une minute.
Dammi un minuto.
Reste près de moi.
Stammi vicino.
Va me préparer un café.
Vammi a preparare un caffè. |
TI |
TI TE |
Il t'a photographié ?
Ti ha fotografato (ms).
Nous t'avons connue l'année dernière.
Ti abbiamo conosciuta (fs) l'anno scorso.
Je t'attends ici.
Ti aspetto qui. |
Retourne-toi.
Girati.
Ne t'excuse pas.
Non scusarti.
Je veux te faire un cadeau.
Voglio farti (m/f) un regalo. |
Il t'a dit quelque chose.
Ti ha detto qualcosa?
Je dois venir avec toi.
Devo venire con te. |
LO (m) LA (f) L' |
GLI LE |
Je le connais depuis un an.
Lo (ms) conosco da un'anno.
Je la surveille.
La (fs) sorveglio.
Je l'ai connu en Italie.
L'ho conosciuto (ms) in Italia.
Je ne l'ai pas vue à la maison.
Non l'ho vista (fs) a casa. |
Je voudrais la saluer.
Vorrei salutarla (fs).
Ne le dis pas.
Non dirlo (ms).
J'ai peur de la voir.
Ho paura di vederla.
Prends-le.
Prendilo.
|
Je lui ai tout dit.
Gli (ms) ho detto tutto.
Dis-lui la réponse.
Digli (ms) la risposta.
Elle lui a apporté un cadeau.
Le (fs) ha portato una torta.
Ne lui parle pas.
Non parlarle (fs).
Ne lui en parle pas.
Non dirgliene.
Monsieur ! Je voudrais vous faire un cadeau.
Signore! Vorrei regalarle qualcosa.
Dis-lui ce que tu sais.
Dille (ms) quello che sai. |
CI |
CI |
Ils nous ont téléphoné.
Ci hanno telefonato.
Il nous a fait entrer.
Ci ha fatti (mp) entrare. |
Ne nous dérange pas.
Non darci fastidio. |
Il nous a pas dit la vérité.
Non ci ha detto la verità.
Il nous a apporté un paquet.
Ci ha portato un pacchetto. |
VI |
VI |
Je vous ai cherchés.
Vi ho cercati (fs).
Ils vous ont oubliées.
Vi hanno dimenticate (fp). |
Je veux vous inviter.
Voglio invitarvi. |
Je veux vous donner quelque chose.
Voglio darvi qualcosa. |
LI LE |
LORO (GLI) |
Je les ai rencontrés hier.
Li (mp) ho incontrati ieri.
Je les ai vues hier.
Le (fp) ho viste ieri.
Quand les as-tu rencontrés ?
Quando li (mp) hai incontrati? |
Invitons-les.
Invitiamoli (mp). Invitiamole (fp). |
Nous leur avons demandé d'arrêter la voiture.
Abbiamo chiesto loro
(m/f)
di fermare la macchina.
=
Gli abbiamo chiesto di fermare la macchina.
La mère leur apporte des cadeaux.
La madre gli porta regali. |
gli + verbio
verbio + loro
"gli = loro" à l'oral quand il n'y a pas de doute sur le nombre.
"gli = loro" all'orale quando non c'è dubbio sul numero. |
|
|
mi, ti, si, ci, vis, si |
|
|
Quand ils sont devant les pronoms
« lo, la, li, le, ne »
ils deviennent
« me, te, es, ce, ve, se »
Prête-moi ce livre, je te le rendrai.
Quando sono davanti a i pronomi
"lo, la, li, le, ne"
diventano
"me, te, es, ce, ve, se".
Questo libro, prestamelo, poi te lo restituirò. |