CHEZ LE COIFFEUR

DAL PARUCCHIERE

I colori




Rechercher un mot (français ou italien) sur cette page







LE RENDEZ-VOUS

L'APPUNTAMENTO


Je voudrais prendre un rendez-vous.
Vorrei prendere un apputamento.
J'ai rendez-vous à dix heures.
Ho l'apputamento alle dieci.
Les heures

Installez-vous dans la salle d'attente.
Si accomodi nella sala d'attesa.
Vous pouvez patienter dans la salle d'attente.
Può attendere nella sala d'attesa.
Désolé, vous devez patienter dans la salle d'attente.
Spiacente, signore, deve attendere nella sala d'attesa.
La salle d'attente est pleine.
La sala d'attesa è piena di gente.
Délaisser, abandonner, négliger.
Trascurare
Excusez-moi si je vous ai un peu abandonnés.
Scusatemi se vi ho un po' trascurati.
Je serai à vous dans un instant.
Sarò da voi in un'istante.
Vous voulez l'attendre ?
Vuole attenderlo?

A


Sécher.
Asciugare.

B


Une fausse barbe.
Una barba finta.

Vous pourriez me mettre les bigoudis.
Mi potrebbe mettere i bigodini?

C


La chevelure.
La capigliatura.
Au carré.
Caschetto.
Elle a une mèche de cheveux blonds.
Ha una ciocca di capelli biondi.
Je voudrais faire une couleur.
Vorrei fare il colore.
Les couleurs

Ne me les coupez pas trop courts.
Non me le tagli troppe corti.
Les longueurs

F



Je voudrais laisser la frange comme elle est.
Vorrei lasciare la frangia così com'è.

G


Je les voudrais sans gel.
Li vorrei senza gel.

L


Je les voudrais sans laque.
Li vorrei senza lacca.
Sur les côtés
A i lati.
Lisses.
Lisci.

P



Une perruque.
Una parrucca.
Je voudrais faire une permanente.
Vorrei fare la permanente.
Peigner. Un (petit) peigne.
Pettinare. Un pettine (pettino).
Tailler les pointes.
Tagliare le punte.

S


Coupe dégradée.
Taglio scalato.
Je voudrais juste un shampooing.
Vorrei solo un shampoo.
Raser.
Sbarbare (rasare).
La brosse.
La spazzola.
Tailler (les pointes).
Spuntare.

U


Graisseux.
Unto.

Dernière modification de cette page : 27/07/2021.